真言宗泉涌寺派大本山 法楽寺

現在の位置

五色線

ここからメインの本文です。

‡ 『正法律興復大和上光尊者伝』(1)

16ページ中1ページ目を表示
1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7 |  8 |  9 |  10 |  11 |  12 |  13 |  14 |  15 |  16

・ トップページに戻る

1.原文

文化元年甲子臘月二十二日中夜。正法律興復大和上尊者滅度于京師阿彌陀寺。法臘六十有七。世壽八十又七。遺命不許俗士従事葬○(761E)。諸弟子涕涙悲泣。相興舁霊龕。遠就高貴寺。以二十五日中夜。○(761E)全身于奥院高祖大師祠堂右。樹五輪石塔婆于其上。

後二十年。文政癸未。以得法弟子多已喪亡。而未有為尊者伝記者。小比丘諦濡。大懼高行丕勣泯滅。不著于世也。不量已之○(8B2D)劣。稽首和南。恭詮次其梗○(69E9)。以○(8AD7)来裔。

← 前の項を見る・次の項を見る →

・  目次へ戻る

2.読み下し

文化元年朧月二十二日中夜。正法律興復大和上尊者、京師阿弥陀寺に滅度す。法臘(ほうろう)六十有七。世壽八十又七。遺命して俗士の葬○(そうえい)に従事することを許さず。諸弟子涕涙(ているい)悲泣(ひきゅう)し、相い興(とも)に霊龕(れいがん)を舁(か)き、遠く高貴寺に就て、二十五日中夜を以て、全身を奥院高祖祠堂(しどう)の右に○(うず)み、五輪塔を其の上に樹(た)つ。

後二十年。文政(ぶんせい)癸未(みずのと・ひつじ)。得法の弟子多く已に喪亡(もぼう)して、未だ尊者の伝記を為(な)る者有らざるを、小比丘諦濡(たいじゅ)、大に高行丕勣(ひせき)の泯滅(びんめつ)して、世に著れざらんことを懼(おそ)れ、己が浅劣(せんれつ)を量らず、稽首和南(けいしゅ・わなん)して、恭(うやうや)しく其の梗概(こうがい)を詮次して、以て来裔(らいえい)に○(いさめ)く。

← 前の項を見る・次の項を見る →

・  目次へ戻る

3.現代語訳

文化元年(1804)12月22日夜半、正法律をかかげて釈尊の教えを興復した大和上、慈雲尊者は、京都阿弥陀寺において滅度された。法臘(ほうろう)*1 六十七歳。世壽(せじゅ)*2八十七歳。尊者は遺命して、在家信徒達が尊者の葬儀に関わることを許さなかった。出家の弟子達は悲しみの涙を目に浮かべつつ、皆で棺をかついで、遠く河内の高貴寺(こうきじ)にまで至った。二十五日の夜半、尊者の遺骸を高貴寺奥之院大師堂の右側に埋葬し、五輪塔をその上に安置して祀ったのだった。

尊者が亡くなって二十年を経た文政癸未(1823)。尊者から直接教えを受けた弟子達の多くはすでに亡くなっているが、未だ尊者の伝記を著す者もあらわれていない。それゆえ、わたくし小比丘(しょうびく)*3 諦濡(たいじゅ)は、尊者の気高き行いと丕勣(ひせき)*4泯滅(びんめつ)*5してしまうことを、大いに危惧している。そこで自分の浅劣(せんれつ)なることを顧みず、稽首和南(けいしゅわなん)*6し、恭(うやうや)しく尊者の生涯の梗概(こうがい)*7を述べることによって、将来の人々のいさめとしたい。

← 前の項を見る・次の項を見る →

・  目次へ戻る

4.語注

*1 法臘(ほうろう)…僧侶としての年齢。具足戒をうけて比丘となってからの年数。僧侶の席次の序は、この年数の多少によってのみ決定される。尊者が出家したのは13歳であるが、受戒して比丘となったのは21歳。→本文に戻る

*2 世壽(せじゅ)…享年。→本文に戻る

*3 小比丘(しょうびく)…比丘とは、「(食を)乞う者」を意味するサンスクリットの「bhikşu(ビクシュ)」、またはパーリ語の「bhikkhu(ビック)」の音写語で、 仏教の正式な男性出家修行者を指す。比丘には、最低でも数え年20歳以上で両親の許しがあり、身体的に健康であるなどの諸条件を満たしていなければなることは出来ない。小比丘とは、諦濡律師が自らを謙遜して言っている。→本文に戻る

*4 丕勣(ひせき)…偉大な功績。丕績に同じ。→本文に戻る

*5 泯滅(びんめつ)…滅びて無くなること。→本文に戻る

*6 稽首和南(けいしゅわなん)…口に尊敬の言葉を述べながら、深々と頭を垂れること。格別の敬意を表すること。→本文に戻る

*7 梗概(こうがい)…物語のあらまし。→本文に戻る

← 前の項を見る・次の項を見る →

・  目次へ戻る

16ページ中1ページ目を表示
1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7 |  8 |  9 |  10 |  11 |  12 |  13 |  14 |  15 |  16

・ トップページに戻る

メインの本文はここまでです。

メニューへ戻る


五色線

現在の位置

このページは以上です。