現在の位置
10ページ中1ページ目を表示
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
佛垂般涅槃略説教誡経
後秦亀茲国三蔵 鳩摩羅什 奉詔譯
釋迦牟尼佛初転法輪。度阿若○陳如。最後説法度須跋陀羅。所應度者皆已度訖。於娑羅雙樹間将入涅槃。是時中夜寂然無聲。為諸弟子略説法要。
汝等比丘。於我滅後當尊重珍敬波羅提木叉。如闇遇明貧人得宝。當知此則是汝大師。若我住世無異此也。
持淨戒者不得販売貿易。安置田宅。畜養人民奴婢畜生。一切種殖及諸財宝。皆當遠離如避火坑。不得斬伐草木墾土掘地。合和湯薬占相吉凶。仰観星宿推歩盈虚暦数算計。皆所不応。
節身時食清淨自活。不得参預世事通致使命。呪術仙薬。結好貴人親厚○慢。皆不応作。當自端心正念求度。不得苞蔵瑕疵顕異惑衆。於四供養知量知足。趣得供事不應○積。此則略説持戒之相。
前の項を見る
次の項を見る ![]()
「佛が般涅槃(はつねはん)に略説して教誡を垂(た)れられた経」
後秦(こうしん)亀茲(きじ)国の三蔵 鳩摩羅什(くまらじゅう) 奉詔訳
釈迦牟尼仏(しゃかむにぶつ)、初転法輪(しょてんぼうりん)に阿若喬陳如(あにゃきょうじんにょ)を度(ど)し、最後の説法に須跋陀羅(すばっだら)を度したもう。応に度すべき所の者は皆すでに度し訖(おわ)って、沙羅双樹の間に於いて、将(まさ)に涅槃に入りたまわんとす。この時中夜(ちゅうや)、寂然(じゃくねん)として声無く、諸弟子の為に略して法要を説きたもう。
汝等(なんだち)比丘、我が滅後に於いて当に波羅提木叉(はらだいもくしゃ)を尊重(そんじゅう)し珍敬(ちんぎょう)すべし。闇(あん)に明(みょう)に遇い、貧人の宝を得るが如し。当に知るべし、此れは即ち是れ汝の大師なり。若し我れ世に住するとも此れに異なること無き也。
浄戒を持たん者は、販売(ほんばい)貿易(むやく)し、田宅(でんたく)を安置し、人民奴婢畜生を畜養することを得ざれ。一切の種殖及び諸の財宝、皆当に火坑を避けるが如く遠離すべし。草木を斬伐し、土を墾し、地を掘り、湯薬を合和し、吉凶を占相し、星宿を仰観し、盈虚を推歩し、暦数算計することを得ざれ。皆応ぜざる所なり。
身を節し時に食して、清浄に自活せよ。世事に参与し使命を通知し、呪術し仙薬し、好みを貴人に結んで親厚セツ慢することを得ざれ。皆、作に応ぜず。当に自ら端心正念して度を求むべし。瑕疵を苞蔵し、異を顕し衆を惑わすことを得ざれ。
前の項を見る
次の項を見る ![]()
「仏陀が涅槃(ねはん)されるに際して、(弟子達に)端的に教えを説かれた経典」
後秦(こうしん)*1の時代、亀茲国*2の三蔵法師、鳩摩羅什(くまらじゅう)*3が詔を奉って訳した。
釈迦牟尼仏(しゃかむにぶつ)*4は、初転法輪(しょてんぼうりん)*5で阿若喬陳如(あにゃきょうじんにょ)*6を度*7され、最後に須跋陀羅(すばっだら)*8を度された。(釈尊はそのご生涯において、)教えを説くべき者、仏道に導き引き入れるべき者は皆全て度し尽くして、沙羅双樹*9の間において、今まさに涅槃に入ろうとされていた。この時、時間は中夜であり、あたりはひっそりとして音もなかった。そこで(釈尊は入滅される前の最後に)、弟子達のために要略して法要*10 をお説きになったのである。
「汝等僧侶は、私が入滅した後には波羅提木叉(はらだいもくしゃ)*11を尊いものとして大切にし、最大の敬意を払わなければならない。それは暗闇の中で光明に出会い、貧しい人が財宝を得るようなものである。このように考えよ、波羅提木叉は汝の大師であると。もし、私が今入滅せずに久しく命を留めたとしても、波羅提木叉に説いたことに異なること(を説くこと)はないのである」
「浄戒*12を受けた者(たる比丘)は、販売や貿易など商売に関わってはならない。田畑や家屋などを所有し、雇用人や奴隷、家畜を養うなどしてはならない。あらゆる資産運用などの経済活動や、様々な財宝などを、火の燃えさかる穴を避けるように疎い離れるべきである。草木を伐採し、土を耕し、地面を掘るなどしてはならない。薬を調合し、(姓名判断などの)吉凶の占いを行い、星の運行を見、月の満ち欠けを計るなどして占星術を行ってはならない。それらは皆、僧侶としてふさわしくない行いである」
「(その振る舞いが粗暴とならぬよう、よく気をつけて)身をつつしみ、時(じ)*13に食事を済ませて、清浄(しょうじょう)*14に自活*15せよ。」
前の項を見る
次の項を見る ![]()
*1 後秦(こうしん)…中国は五胡十六国の一つ。西暦384年、羌(きょう)の姚萇(ようちょう)によって前秦に代わって建国した。都は長安。西暦417年、東晋の劉裕((りゅうゆう)によって滅ぼされた。→本文に戻る
*2 亀茲国(きじこく)…クチャの音写語。特に漢代に栄えたオアシス都市国家。清代より中国領となった。現在の中国新疆ウイグル自治区。→本文に戻る
*3 鳩摩羅什(くまらじゅう)…クチャ出身の僧「Kumāraīva(クマーラジーヴァ)」(344-413)の漢字表記名。父はインド出身の僧であったが、クチャ国王の妹に見初められたため、還俗して結婚。クマーラジーヴァをもうけた。前秦がクチャを攻略した際に高僧として厚遇し、後秦の世に長安に迎えられて訳経僧として仏典の翻訳に従事。数多くの重要な小乗・大乗仏典を翻訳し、その訳文は中国語として美しく、今に到るまで中国の四大三蔵法師の一人として讃えられている。もっとも、クマーラジーヴァは長安にて、皇帝により女性があてがわれ破戒。その生活も奢侈で、同時代の他の高名な三蔵達と比較して、およそ僧侶として称賛しえたものではない。また、クマーラジーヴァの訳文には、原文に無い文言、おそらくは彼自身の見解に基づく文言が多数挿入されているなど、文章としては美しくとも、翻訳には問題が多い。→本文に戻る
*4 釈迦牟尼仏(しゃかむにぶつ)…「釈迦」とは、「力を授かった」を意味するサンスクリット「śākya(シャーキャ)」の音写語で、北インドの王族の名。「牟尼」とは、同じくサンスクリット「muni(ムニ)」の音写語で、「賢者」の意。釈迦牟尼仏とは、「釈迦族の賢者である仏陀」との意。ブッダが、釈迦族出身の賢者であったことからこのように言われる。近年は、仏教学者らによって、「釈迦牟尼」より「釈尊(しゃくそん)」と言う呼称が一般に用いられるようになったが、同じ意である。世間には釈迦牟尼を略して「釈迦」などと呼ぶ者があるが、適切な呼称ではない。伝統的敬称たる「釈迦牟尼」あるいは「釈尊」のいずれかが好ましいと言える。→本文に戻る
*5 初転法輪(しょてんぼうりん)…菩提樹下にて悟りを得た釈尊は、初め教えを説くことを躊躇されたが、梵天の懇請によって説法を決意された。そして、過去に修行を共にした五人の修行者に対して初めて法を説かれた。法を説くことを転法輪といい、それが初めてであったから初転法輪という。また、この最初の説法にあずかった五人の修行者は、一般に「五群比丘(ごぐんびく)」と言われる。→本文に戻る
*6 阿若喬陳如(あにゃきょうじんにょ)…五群比丘の一人。釈尊の初転法輪に際し、一番最初にその教えの正当性を見抜いた人。サンスクリット名「Ājñāta-kauņdinya(アージュニャータ・カウンディンヤ)」またはパーリ語名「Āññāta-koņdañña(アーンニャータ・コーンダンニャ)」。本来の名は「喬陳如」であったが、釈尊がこの世で初めて説法されたとき、五人の比丘のなかで一番最初に釈尊の説く真理を認め、その真実に気づいたために、「阿若」との言葉が名前に冠された。そう、「阿若」すなわちサンスクリット「Ājñāta」あるいはパーリ語の「Āññāta」とは、「最初に知ること」または「悟った」を意味する言葉なのである。実際、釈尊の説を喬陳如が認めたとき、釈尊は「アージュニャータ・カウンディンヤ!アージュニャータ・カウンディンヤ!(喬陳如が悟った!喬陳如が悟った!)」と喜ばれたと諸々の経律にある。そして、それ以降「喬陳如」は、「悟ったコーンダンニャ」との栄誉ある敬称「阿若喬陳如」がその名となったのである。→本文に戻る
*7 度(ど)…「度」の文字は「渡」に通じ、救いとの意を持つ。ここでは出家の意。一般に出家することを「得度」などというが、これは「救いを得る」との意味がある。「救いを得る」といっても、誰か他者から与えられるのではない。救いたる平安の境地を、修行によって自ら得る、というのである。時として、「人はどうしても駄目な存在であるから、やはり救いは何らか絶対的・超越的存在者から与えられる。そこでは信心が大切」などという言に類する説法をして、「これも種種様々ある仏の教えの一つです。嗚呼、ありがたい、ありがたい」などと放言する者がいるが、それは「仏の教え」ではない。もちろん、そのような説を信じるのは個人の勝手自由ではある。→本文に戻る
*8 須跋陀羅(すばっだら)…釈尊が入滅されることを聞いて教えを乞いに訪れた須跋陀羅を、阿難尊者は今はその時ではないと断るが、釈尊は許可して教えを説いた。須跋陀羅はたちまち法眼浄を得て、やがて阿羅漢となる。個人として説法を受けた最後の人。→本文に戻る
*9 沙羅双樹(さらそうじゅ)…沙羅双樹と言う木があるわけではない。沙羅樹の林との意。インド亜大陸では比較的よく見かける木。白い花をつける。→本文に戻る
*10 法要(ほうよう)…教えのかなめ。今の日本で想像されるような、葬式や法事などの儀式ではない。→本文に戻る
*11 波羅提木叉(はらだいもくしゃ)…サンスクリット「prātimokśa(プラーティモークシャ)」の音写語で、「律(またはの戒)の箇条」を指す。基本的には律について言われる言葉であるが、戒についても言われる場合がある。その場合、これに出家は律と戒、在家は戒と、その立場に応じて七種の別があるとする。しばしば、これは戒を意味している、と誤って説明する者が多いが、戒ではない。『仏遺教経』の対告衆(たいごうしゅ)、つまり説法の相手は出家者であるから、ここでは律を指している。このような誤解は、(日本の僧侶には都合の悪い解釈になるため、恣意的な面もあるかもしれないが、)波羅提木叉が「戒本」などと漢訳され用いられてきたことに由来し、その影響がなお現在においても色濃いことを示している。また、漢訳語には「戒本」以外に、「随順解脱(解脱を随順するもの)」・「別解脱(個々の解脱)」などの訳語もある。→本文に戻る
*12 浄戒(じょうかい)…先にも述べたように、これはその内容からして「律」を意味している。→本文に戻る
*13 時(じ)…午前中の意。僧侶は「不非時食(ふひじじき)」といって、正午以降翌朝に太陽が昇るまで食事を摂ってはならない。午後は「非時(ひじ)」という。→本文に戻る
*14 清浄(しょうじょう)…「綺麗・汚い」という用いられ方での「清浄」ではない。律蔵においては、律の規定に違うことがないことを清浄という。→本文に戻る
*15 自活(じかつ)…農耕や商売が禁止されている僧侶の「自活」とは、日々の托鉢などによって得たものによって生活するという意。日本においては、農耕などで自給自足するを良しとする宗派、たとえば禅宗などがあるが、それは実は破戒活動に他ならない。→本文に戻る
前の項を見る
次の項を見る ![]()
10ページ中1ページ目を表示
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
メインの本文はここまでです。
現在の位置
このページは以上です。